“Celebración” by Garo Arakelián (Video)

garo arakelian un mundo sin gloria

“Celebración” [Celebration] is one of the tracks on Garo Arakelián’s debut album that hits the hardest. And now, the song has got a promotional video to go with it.

This clip was shot at the Teatro Macció, in the City of San José de Mayo. It was directed by filmmaker Pablo Stoll, and it features Garo and his band getting ready for a show while a former star finds himself stranded where dreams and reality collide.

Garo Arakelián was a key figure in the history of Uruguayan rockers La Trampa. To a lot of people, the band’s credence was rooted in his literate approach to songwriting.
“Un Mundo Sin Gloria” [A World Without Glory] is his first solo album. It has been issued by Bizarro.

In case you want to know more about La Trampa, then check this review of “Laberinto” – while neither fans nor critics single that particular album out, it is the one record by theirs that I feel puts emotions together more expertly.

Laberinto (La Trampa) – Uruguayan Music

"Laberinto" Was La Trampa's Fifth Album. It Was Issued In 2005 To Good Sales And Mostly Positive Reviews.

"Laberinto" Was La Trampa's Fifth Studio Album. It Was Issued In 2005 To Good Sales And (Mostly) Positive Reviews.

“Laberinto” [Labyrinth] constitutes the fifth album of original material released by Uruguayan rockers La Trampa. Alongside La Vela Puerca, No Te Va Gustar and Buitres the band possesses immense popularity in the country; and like the aforementioned bands, it has been making inroads in the Argentinean market.

This time around there is a strong presence of both Uruguayan and Argentinean folk music in the compositions (all penned by guitarist Garo Arakelian), which coupled with the traditional approach of the band results in a captivating listening experience. The entrance to this particular labyrinth is not that unusual, though: “Puente De Estrellas” [Bridge Of Stars], “Las Décimas” [The Ten-line Stanzas] and “El Poeta Dice La Verdad” [The Poet Tells The Truth] are classic La Trampa, competing with the best moments of preceding albums such as “Caída Libre” [Free Fall] (2002).

However, come the fourth selection, a “zamba” (an Argentinean rhythm, not to be confused with the Brazilian “samba”) titled “Ronda De Lenguas” [Round Of Tongues] and the thread abruptly disappears, leaving the listener wondering how to proceed. The bands playfully leads him through a maze of gentle songs interspersed with harder-sounding offerings, until “Vagos Recuerdos” [Vague Memories] signalizes the way out. Along the way he is bound to find “Canciones Al Viento” [Songs To The Wind], which combines a measured introduction with an energetic conclusion, emphasizing the will to transcend of the lyrics (“Quiero una canción que vuele cuando ya no vuele yo/Que se haga viento en el aire cuando no respire yo/Quiero un viento que te cante cuando ya no cante yo”) [I want a song that flies when I no longer fly/That becomes wind in the air when I no longer breathe/I want a wind that sings for you when I no longer sing] and the salient “Pensares” [Thoughts], bearing the most realized chorus of the whole album, alongside a pensive guitar solo that complements the lyrics perfectly. Continue reading

Uruguayan Music – General Introduction

A Great Still Of One Of Our Main Squares, "Plaza Independecia"

A Great Still Of One Of Our Main Squares, "Plaza Independecia"

Despite being Uruguayan and having lived my whole life in the capital of the country (Montevideo), I do not have that much of a thorough understanding of local bands. That is probably because I was always more interested in English music. That is, I was keener on anything that was English-related when I was younger: books, music, TV shows… Now I have broadened the specter considerably.

In a certain sense, I think that most people go through something similar when they are young: they sort of reject the music from the place they live in, however good it is. I am sure that young people in Rome dislike the local scene, I am sure that youngsters in Berlin look askance at their own local bands, I know that there are young people in Buenos Aires that look elsewhere for their musical kicks. It is completely natural. When we are a certain age, we are bored with the world that surrounds us. A foreign sound is always more motivating. It speaks of another way of living and a different sense of freedom. That is invaluable when we are young and we feel that the world constricts us. Continue reading