A Couple More Poems From “Ten”

ten emilio perez miguel

Today I’d like to share a couple more poems from “Ten” with you. As I am sure you know, “Ten” is the book that I have just issued with the support of my long-standing friends from Rumbo Editorial.

The prequel to “Once“, “Ten” is split in six different parts that make up a single chapter. The poems I have included below come from the central part of the book. This is named “The Giver And Taker Of Life”, and it takes the shape of a passing day that ends up becoming a song.

I hope you like them! As usual, I look forwards to your every comment!

Flugelhorns

I count every single step from the end
Towards the outskirts of the beginning
You were the battle never worth winning
And the episode no-one should append –
Now the juxtaposition is thinning

Flugelhorns playing
Across an empty building, down an empty street
Amid a wasted dream, through nighttimes incomplete
Flugelhorns straying
Like the truth I loathe but I cling to nonetheless
Within my spent heart, like the thoughts I don’t possess
Like a guilty antiphon –
Why did you leave me alone?

I count every single mile from the end
Towards the remnants of the commencement
You were my one chance, my one investment
And the bitterest share and dividend –
Now you transcend my deepest resentment

Flugelhorns playing
Across an empty building, down an empty street
Amid a wasted dream, through nighttimes incomplete
Flugelhorns straying
Like the truth I loathe but I cling to nonetheless
Within my spent heart, like the thoughts I don’t possess
Like a guilty antiphon –
Why did you leave me alone?

Flugelhorns baying
Across an empty effect, down an empty cause
Amid a wasted dream, through immaculate flaws
Flugelhorns slaying
Like the immanence I refuse but I reckon
Within my spent heart, like the hopes I won’t beckon
Like the love I never shone –
Why did I leave you alone? Continue reading

Another Couple Of Poems From “Once”

These are a couple of poems from the second chapter of “Once”, the one titled “Dos Idiotas y Un Idiota” [Two Idiots and One Idiot]. It is the chapter in which the train of thought begins following dual pathways.

You can read more poems from “Once” right here and here. And for information on the launch event of the book, look here and here.

I hope you like these poems. If there is anything you want to tell me, use the “Comments” box which is situated at the bottom.

Rocío Y Ella

Comenzaremos por el punto
neutro del trasunto
de una misma comparecencia,
porque estos bifrontismos
son los mismos
imprevistos
entrevistos
hundidos en mi conciencia.

Y el empeño
que no domeño
y que se rehúsa a evanecerse
ha dejado de ser cíclico,
y esto que no puede hacerse
ni más grande ni más pequeño
ahora es algo recíproco.

Parece que el parecido
será restringido
entre este y nuestro estado,
mas las voces que prometen
arremeten
de profeso
sobre eso
que se ha supeditado.

Y el empeño
que no domeño
y que se rehúsa a evanecerse
ha dejado de ser cíclico
y esto que no puede hacerse
ni más grande ni más pequeño
ahora es algo recíproco…

Ella En Colores

Ella en colores más tenues
pacta otro significado.
Otra clase de inflexión.
Otra suerte de complexión
y otro valor ultimado.

Ella en colores más tenues
me acompaña por defecto
y por mi propia elección.
Y perfila mi convicción
como un camino directo,

como un patrón que sin verlo
crea y daña sin deberlo.
Y es demasiado difícil
saberlo o no sin saberlo.

Ella en colores más tenues
que trata de obviar mi pincel.
Eternamente probable
cual sueño inacabable
que yo deposito en tu piel.

Ella en colores más tenues
no espera ni un momento:
llega al punto exacto
y en un único acto
torna lo estático lento

torna su mente en su mente
casi automáticamente,
y es demasiado difícil
quererla o no simplemente. Continue reading

Some Poems From “Once”

I would like to share some more poems from “Once” with you. Remember, you can read another pair here and learn more about the book here and here.

Please have your say in the “Comments” section below. I would love to have your insight on these compositions.

Corazones De Arena

La razón ahora brilla como una luz menos plena
y todo lo que siento es como un engarce
de palabras no dichas que no podrán pronunciarse
y dibujo corazones en corazones de arena.

Mi alma está vacía por haber estado tan llena
y aún busco matices en estos cuadernos
aún busco recuerdos consumados y eternos
dibujando corazones en corazones de arena.

La voz de lo incontrastable es como una sirena
del alma; me llama, la sigo, jamás percibo:
ya no hay retorno a un punto que no concibo
al dibujar corazones en corazones de arena.

Y tu presencia me abre como quien abre una vena
porque no puedo pedirte lo que ya te pedí
ni que me devuelvas los momentos que nunca te di
dibujando corazones en corazones de arena.

El Puente De Un Suspiro

Si tus ojos son el puerto,
y el cielo que respiro
es el sueño en que despierto
¿Es eso el final del viaje,
o es el puente de un suspiro
que me acerca hacia ti?

Y si el tiempo es un momento
quiero que dure por siempre.
Si sentir es lo que siento
con la voz con que te miro
en el puente de un suspiro
que me acerca hacia ti.

Si pintarte es un color
conduciendo al retiro
que me lleva a tu interior,
¿es eso una partida,
o es el puente de un suspiro
que me acerca hacia ti?

Y si el tiempo es un momento,
quiero que dure por siempre.
Si sentir es lo que siento
con la voz conque te miro
en el puente de un suspiro
me siento cerca de ti. Continue reading

Photos From The Launch Event For “Once”

(Hagan click aquí para leer este artículo en español)

A promise is a promise, there you have the pictures from the launch event for “Once”.

To begin with, publisher Carmen Galusso introduces the ones sitting at the table. Then she talks about the way we worked together up to that date.

Foto Once 1

Secondly, literature teacher Fabián Severo offers up an excellent critical speech. It is the first time that I listen to a qualified person commenting on my book, and I am enthralled as I see which verses and lines he highlights. You can read his full speech here.

Foto Once 2

Continue reading

Fotos del Lanzamiento de “Once”

(Click here for the English version of this post)

Lo prometido es deuda, finalmente les traigo las fotos del lanzamiento de “Once”.

En primer lugar, la editora Carmen Galusso presenta a los integrantes de la mesa y cuenta el proceso de trabajo que culmina en la edición del libro.
Foto Once 1

Luego, el profesor de literatura Fabián Severo nos ofrece una excelente disertación. Es la primera vez que escucho una opinión crítica sobre mi libro, y me resulta muy interesante ver que estrofas y versos resalta. Pueden leer su disertación aquí.

Foto Once 2 Continue reading

Fabian Severo’s Speech – Launch Event For The Book “Once”

(Hagan click aquí para leer este artículo en español)

I would like to share with you the speech that Fabián Severo gave at the launch event for my book, “Once”. Fabián is a literature teacher and a writer. He has recently been involved in the launch of a book written with secondary school children named “Fruto Del Desierto” [The Fruit Of The Desert], and a second volume named “Huellas de viento en la arena” [Traces Of The Wind In The Sand] has just been completed.

I thank him warmly for being there that day, and for the speech he gave.

His blog is found here:

http://yiribibe.blogspot.com

With Fabián Severo (Left) And Publisher Carmen Galusso (Right).

With Fabián Severo (Left) And Publisher Carmen Galusso (Right).

“It is a great joy to take part of the launch of a book of poems because I feel that poetry is the one literary genre that gives readers the biggest interpretative freedom. It brings us the maximum of feelings, emotions and ideas in a minimum of words.

Those who teach at institutes of education have always tried to make us believe language is noting but an instrument, and they taught us its functions. Ivonne Bordelois once wrote “we are forgetting that a language is above all a pleasure – a sacred pleasure – and probably the highest form of love and knowledge”. Language itself is free, democratic, sympathetic and revolutionary. Free and democratic because it reaches everybody at no cost. Sympathetic because it us a meeting point – a whole community shares it. And revolutionary because through it norms are trespassed and innovations arise. “And it is poets – along with children –the ones who notice the ample and secret possibilities that a language brings, and they either toy with it or become its toys.”

Emilio Pérez Miguel defines in a beautiful line one of the roles a poet plays out: “dar vos a lo que otro siente” [voice what other feels]. When one reads “Once”, in some of his poems, verses and quotes one is bound to find a feeling, a reflection or an idea that belongs to him.

Emilio Pérez has managed to surprise with this book. He has managed to trespass some frontiers. He has modified the conventional structure of books – there is no foreword, there is no index, after the introduction we go straight into the second chapter and we stay there, strolling through poems that change from one day to the other, that combine two titles, that pose questions that are answers. We read definitions, concepts, footnotes. Continue reading

Disertación de Fabián Severo – Presentación Del Libro “Once”

(Click here for the English version of this post)

Quisera compartir con ustedes la disertación brindada por Fabián Severo en la presentación de mi libro, “Once”. Fabián es profesor de literatura y escritor. Recientemente ha publicado un libro escrito por sus alumnos titulado “Fruto del desierto”, y un segundo volumen llamado “Huellas de viento en la arena” ha sido completado en estos días.

Le agradezco de corazón que me acompañara en ese día tan importante, y por las palabras que nos brindó a todos.

Este es su blog:

http://yiribibe.blogspot.com

Con Fabián (A La Izquierda) Y La Editora Carmen Galusso En La Presentación Del Libro.

Con Fabián (A La Izquierda) Y La Editora Carmen Galusso En La Presentación Del Libro.

“Es una dicha participar en una presentación de un libro de poemas porque considero que la poesía es, dentro de los géneros literarios, el que más libertad de interpretación brinda al lector. Máximo de emociones, máximo de sentimientos, máximo de ideas, en un mínimo de palabras.

En las instituciones educativas intentaron hacernos creer que el Lenguaje era un instrumento, y nos enseñaron sus funciones. Dice Ivonne Bordelois: “Nos olvidamos de que el lenguaje es ante todo un placer, un placer sagrado; una forma, acaso la más elevada, de amor y de conocimiento”. El lenguaje es un bien gratuito, democrático, solidario y revolucionario. Democrático y gratuito, porque llega a todos de forma gratuita, solidario porque es un lugar de encuentro, lo comparte toda una comunidad y revolucionario porque a través de él, se transgrede la norma y se realizan innovaciones.  “Y son los poetas -junto con los niños- los que primero advierten las posibilidades más amplias y secretas del lenguaje y juegan o se dejan jugar con ellas.”

Emilio Pérez Miguel define en un hermoso verso una de las funciones del poeta cuando dice: “…dar vos a lo que otro siente.” Cuando uno lee “Once”, en alguno de sus poemas, de sus versos, de sus citas, encontrará algún sentimiento, alguna reflexión, alguna idea que le pertenece.

Emilio Pérez ha logrado sorprender con este libro, ha logrado transgredir algunas fronteras. Ha modificado la estructura, no hay prólogo, no hay índice, de la introducción pasamos al segundo capítulo y en él nos quedamos, paseando por poemas que cambian de días, que combinan dos títulos, que plantean preguntas que son repuestas, leemos definiciones, conceptos, notas al dorso. Continue reading

My Speech – Launch Event For The Book “Once”

(Hagan click aquí para leer este artículo en español)

This is the speech I gave at the launch event for my book “Once” on Friday the 13th of November, 2009. It was a moving moment, and I hope the ones who couldn’t be there that day do partake in such a feeling through this post.

Once

Once

“I have always thought that there are too many words in the world. If we could get rid of some of them, or at least make them lose their meanings – make the word “love” do not refer to this, make the word “penitence” do not refer to that, make the word “causality” do not imply the other…if we could do that, life would be far more eventful and far more easier.

The fact remains that words have an incredible weight, and an offensive power that we can’t even imagine most of the time. A single word is enough to make us or break us. A single word. Now, think about the effect that a phrase can have. “Out of sight, out of mind”. That is not truth, but we take it at face value. Phrases root within our collective being until we end up accepting them without ever thinking twice.

That happens because in life it is always easier to accept a truth that another person hands out to us, instead of seeking out a truth ourselves. I believe that is so because the process of seeking a truth is always an internal one, and people are reluctant to look inside. We never say so, of course. But the fact remains that we are too afraid to look inside since we might come across negative things. And our inner vision ends up being nothing but an external vision that we strengthen in our bosoms. That is, we only think we are any good when others tell us we are any good.

The truth is that if we looked inside there would be as many positive things to be found as there would be negative ones. They are exactly even. What happens is that people tend to emphasize what is bad – it is basic human nature. If we exaggerated our joys as we do exaggerate our sorrows, our every problem would lose transcendence.
Continue reading

Mi Disertación – Presentación Del Libro “Once”

(Click here for the English version of this post)

Quiero compartir con ustedes las palabras que les dirigí al público  en la presentación de mi libro, “Once”, el pasado viernes 13 de noviembre. Fue muy emocionante, y espero que los que no pudieron estar allí ese día a través de esto puedan sentir aunque sea parte de esa emoción.

Once

Once

” Siempre he pensado que hay demasiadas palabras en el mundo. Si pudiésemos deshacernos de algunas de ellas, o si por lo menos pudiésemos desprenderles el significado – que hablar de “amor” no implicara hablar de esto o de eso, que hablar de “penitencia” no implicara hablar de aquello, que hablar de “causalidad” no implicara hablar de lo otro… si se pudiera hacer eso, la vida sería mucho más accidentada, y mucho más sencilla.

El hecho es que las palabras tienen un peso enorme, y un poder ofensivo que muchas veces ni siquiera nos podemos imaginar. Basta una sola palabra para hacernos o deshacernos. Una palabra. E imagínense el efecto que puede tener una frase. “Ojos que no ven, corazón que no siente”, por ejemplo. Eso no es verdad, pero lo aceptamos como si lo fuera. Las frases se afianzan en el inconciente colectivo hasta que las aceptamos sin siquiera pensárnoslo dos veces.

Eso ocurre porque en la vida siempre es más fácil aceptar una verdad que ya nos da alguien en vez de buscar una verdad por nosotros mismos. Pienso que esto pasa porque el proceso de búsqueda de la verdad siempre es un proceso interno, y las personas (por más que digamos lo contrario) somos reacias a mirar en nuestro interior. Tenemos demasiado temor a encontrar cosas malas. Nuestra visión interior no termina siendo otra cosa que una mirada externa que afianzamos en nosotros. Es decir, solo cuando el otro nos dice que somos buenos es cuando consideramos que lo somos.

La realidad es que si miramos dentro vamos a encontrar tantas cosas malas como cosas buenas, pero necesariamente vamos a enfatizar aquellas cosas que son malas. Lo hacemos por naturaleza. Si las personas exagerásemos nuestras alegrías como exageramos nuestras tristezas, nuestros problemas perderían importancia. Continue reading